About

Herb-Weller

Hubert P. Weller

Weller Language Services was founded in 1996 by Hubert P. (Herb) Weller when he retired as Professor of Spanish at Hope College in Holland, Michigan.  Holder of a Ph.D. in Spanish from Indiana University, he has lived, studied, worked, and traveled in Latin America and Spain. He is a member of the Michigan Translators-Interpreters Network, an associate member of the American Translators Association, and is on LinkedIn

He is active in community and civic matters, loves fly-fishing, has studied classical guitar, and even earned a private pilot’s certificate.

Weller developed his love for translation while doing research in Chile, where he translated to English several full-length plays, one of which was staged in Chicago.  He has translated English<>Spanish a variety of materials, including:

  • Sociological surveys
  • Scientific grant proposals
  • Research and medical consent forms
  • Legal documents (birth certificates, marriage licenses, drivers’ licenses, etc.)
  • Technical and engineering documents
  • Advertising copy
  • Business and government brochures
  • School materials
  • A prisoner guidebook, and
  • Materials for social action organizations. 

He does consecutive interpretation for local businesses and social and medical service agencies.  He has also done telephone interpretation with an emphasis on health care and business.

He gives private instruction in Spanish, which can be targeted to people in business, education, and health and social services, or to your own requirements. 

Hubert P. (Herb) Weller fundó Weller Language Services en 1996 al jubilarse de una carrera de Profesor de Español de Hope College en Holland, Michigan.  Doctorado en Español de la Universidad de Indiana, ha vivido, estudiado, trabajado y viajado en Latinoamérica y España. Es miembro del Michigan Translators-Interpreters Network, miembro asociado de la American Translators Association, y está en LinkedIn.

Es activo en asuntos comunitarios y cívicos, le encanta la pesca con moscas artificiales, ha estudiado guitarra clásica, y hasta obtuvo un certificado de piloto privado.

El amor de Weller por la traducción nació en Chile donde estaba haciendo investigaciones.  Allí tradujo varias obras de teatro al inglés, una de las cuales se presentó en Chicago.  Ha traducido una variedad de documentos de inglés a español y de español a inglés, inclusive:

  • Encuestas sociológicas
  • Propuestas para becas científicas
  • Formularios de consentimiento para investigaciones y servicios médicos
  • Documentos legales (certificados de nacimiento y de matrimonio, licencias de conducir, etc.)
  • Documentos técnicos y de ingeniería
  • Materiales de publicidad
  • Folletos comerciales y de gobiernos
  • Documentos escolares
  • Un manual de prisionero
  • Materiales para organizaciones de acción social. 

Presta servicios de interpretación consecutiva a empresas y agencias de servicios sociales y médicos locales.  También ha trabajado de intérprete telefónico con énfasis en los servicios médicos y los negocios. 

Da clases particulares en español que pueden enfocar los negocios, la educación, y los servicios médicos y sociales, o que pueden ajustarse a las necesidades del cliente.